Билингвизм

Двуязычие в семье
Два разных языка для одного малыша – хорошо это или плохо? Может ли маленький ребенок овладеть несколькими языками одновременно? Как влияет двуязычие в семье на ребенка? Пойдет ли это ему на пользу? Иногда родители в семье, где говорят на нескольких языках, теряются и не знают, как себя вести по отношению к ребенку.

Конечно же, с ребенком надо говорить на языке, который вы лучше знаете, который является для вас родным, и вы используете его в своей повседневной жизни. Но как быть ребенку, который привык дома говорить на одном (скажем Русском или Украинском) языке, а приходится идти в детский сад или школу, где говорят на другом (Английском) языке? Эта ситуация типична для детей эмигрантов.

Билингвизм или двуязычие дает детям шанс чувствовать себя принадлежащими к различным культурам, жизнь с двумя языками означает жизнь двух культур. Важно помнить, что двуязычие может только тогда успешно развиваться у ребёнка, когда оба языка и обе культуры имеют важное значение в повседневной жизни. Для большинства детей с нормальным развитием двуязычие не представляет никаких проблем. Если дети от рождения находятся в такой среде, они говорят на обоих языках без ошибок и акцента.

Двуязычие в раннем детстве НЕ ведет к замедленному развитию или проблемам речи. Нет никаких научных данных, свидетельствующих о замедленном развитие двуязычных детей, так же как нет подтверждения, что один язык усваивается лучше, чем два.

Билингвизм в семье, имеет положительные моменты. Детям, с детства владеющим двумя языками, в будущем открываются дополнительные возможности. Говоря на двух языках, ребенку приходится быстро переключаться с одного языка на другой. Таким образом, развиваются интеллектуальные способности, память, сообразительность, логика. Такому ребенку легче изучать новые языки, так как он с детства знает, что одни и те же вещи можно назвать по-разному, и что в каждом языке свое произношение и грамматика.

Специалисты утверждают, что ребёнок, который изучает второй язык проявляет больше творческих способностей, лучше решает сложные задачи. Исследования показывают, что двуязычные дети перегоняют своих «одноязычных» сверстников в словесных и любых других интеллектуальных тестах и достигают лучших результатов в стандартных тестах. Степень овладения языком зависит от слышимой окружающей речи и от практического использования языка самим ребенком. При этом, конечно, решающее значение имеет ситуация в семье.

В современном многоязычном мире возможны следующие варианты распределения языков среди членов семьи.

Если один из родителей не англоговорящий, то каждому из родителей рекомендуется говорить с ребенком на своём языке и в каждой отдельной ситуации использовать свой язык. Разделение языков должно быть четко различимо ребенком.
Если оба родители не англоговорящие и принадлежат к одноязычной культуре, тогда целесообразно следить за тем, чтобы ребёнок не потерял, а в совершенстве изучил родной язык. Английский же язык будет изучаться в процессе образования, свободного времени и очень скоро станет основным языком ребенка.

Если родители не англоговорящие и принадлежат к различным языковым группам, тогда семейным языком должен быть тот, на котором оба родителя лучше всего понимают друг друга (это не обязательно должен быть английский язык). На этом языке будет говорить ребёнок дома. Английский выступает как второй язык вне дома.

В особенно сложных случаях могут быть найдены индивидуальные решения для соответствующих семейных ситуаций и лучше всего при помощи компетентных консультантов, которые могут оценить социальную ситуацию в семье и языковые проблемы.

Возможны некоторые затруднения. Это нормальное явление, что у детей развивающихся в двуязычной среде, словарный запас несколько меньше. Грамматика, однако, развивается нормально. Родители должны заботиться о том, чтобы ребёнок ощущал, что он в обоих языках одинаково способен. Тогда развивается высокая мотивация к изучению языков.

Comments